Related%20passage sobre Zavim 1:6
רָאָה אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְאַחַת לְמָחָר, אִם יָדוּעַ שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַקָּרְבָּן וְלַטֻּמְאָה. אִם סָפֵק שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַטֻּמְאָה וְסָפֵק לַקָּרְבָּן. רָאָה שְׁנֵי יָמִים בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה וְלַקָּרְבָּן. אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה:
Si vio una [descarga] durante el día y otra al crepúsculo, [o] una al crepúsculo y otra al día siguiente, si se sabe que parte del avistamiento [la descarga al crepúsculo ocurrió] durante el día y parte fue el al día siguiente, está seguro con respecto a un sacrificio [que debe traer uno como zav ] y con respecto a la impureza [él es impuro]. Si era dudoso si parte del avistamiento fue hoy y parte fue al día siguiente, no hay dudas sobre su impureza, pero hay dudas sobre su sacrificio. Si vio [descargas] en dos días [consecutivos] en el crepúsculo, hay dudas sobre su impureza y su sacrificio. Si vio una [descarga] en el crepúsculo, hay una duda con respecto a su impureza.
Explora related%20passage sobre Zavim 1:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.